每日經濟新聞 2023-06-05 22:28:15
每經記者 文巧 每經編輯 蘭素英
今年伊始,ChatGPT的東風不僅吹向了國內科技圈,也吹向了包括跨境電商在內的許多細分領域。
從事美妝、假發(fā)等品類的跨境電商資深賣家錢大柱在接受《每日經濟新聞》記者采訪時透露,曾經數萬元成本才能拿下的假發(fā)模特實拍,如今依靠ChatGPT和Midjourney,僅用10分鐘就能生成好幾版,“而且實測模擬顯示,AI繪圖會比實拍更加真人化,渲染完成之后絕對要比人工拍的好。”
“公司已經裁掉大多數文案編輯,基礎的英文編輯現在完全可以淘汰掉。我們文案部門之前有五六個人,現在只剩下一個人了。”在跨境電商領域已經深耕11年的李紹峰告訴記者,“它(ChatGPT)幫忙翻譯、做產品編輯,又快又好,而且精準度非常高。”
錢大柱也經歷了類似的情況。“去年12月份,我們本來是準備擴充團隊人數的,但今年到現在基本上沒有招人,而且當下不減員就不錯了。”
電商翻譯和模特受沖擊
去年12月,錢大柱就做了“第一個吃螃蟹的人”,他嘗試用ChatGPT來寫產品介紹,即產品的規(guī)格型號、適用場景、適用人群、賣點等,并用其進行翻譯。試用后,他發(fā)現,這個工具能夠解決跨境電商領域長達數年的一個頑疾——翻譯問題。“外界可能覺得解決翻譯問題不算什么,但是這對我們行業(yè)來說卻是顛覆性的開始,因為翻譯問題是長期影響銷量的一個‘頑疾’。”錢大柱向記者解釋。
“在我們這個行業(yè),有一種職業(yè)叫電商翻譯。很多電商公司為了做全球品牌,確保翻譯精準度,會聘請海歸畢業(yè)生(做翻譯)。但這類員工成本很高,小公司還養(yǎng)不起。”他說道。
對以小團隊起家的錢大柱來說,在ChatGPT出現前,使用機器翻譯是一個更節(jié)省成本的選擇。“以前用谷歌翻譯和百度翻譯多多少少都有語法錯誤,對于一些對詞匯精準度要求比較嚴謹的國家,比如德國、日本,語法錯誤就會影響派單和銷量。但ChatGPT出來之后,我們沒有再出現過語法錯誤。”
“跨境電商對這類文本的數量需求非常大,因為同一個產品要銷售至多個不同的國家,所以要翻譯成不同國家的語言,ChatGPT大幅提升了效率。”錢大柱告訴記者。
李紹峰是今年3月開始使用ChatGPT這類AI工具的,現在,他公司的員工也都在積極學習使用各類AI工具。他也向記者坦言,如今的AI完全可以勝任跨境電商運營所需的文案和翻譯。
“其實我們公司已經裁掉蠻多人了,現在很多的基礎英文編輯完全可以淘汰掉。文案部門之前有5~6個人,現在只剩下1個人了。”李紹峰說道,“AI做翻譯,做產品編輯,又快又好,而且精準度非常高。”
在跨境電商領域,AI也在搶占模特和攝影師的高地。前述兩位受訪者告訴《每日經濟新聞》記者,跨境電商賣家們常用的另一個AI功能是文生圖,即利用ChatGPT生成提示詞,再通過Midjourney等工具生成不同場景下的產品圖片。
“這種照片以前是要找模特拍的,現在不需要了,也不需要專門的攝影師打光修圖,我們10分鐘就能生成好幾版,而且結果比真人拍攝的要好得多。最后電商運營人員直接挑選上架就可以了。”錢大柱分享道。
在錢大柱看來,未來像電商翻譯和模特這些職業(yè),慢慢地接單會更加困難。不過,他認為AI暫時還無法替代直播間的賣貨主播。“人類主播會根據直播間的及時反饋,調動粉絲情緒,并及時解答一些問題。”他解釋稱,“雖然人會犯錯,也會帶來親切感,這些都是寫在基因里的東西,AI無法做到。”
AI使賣家整體成本下降
對于跨境電商領域的文案、翻譯、模特等職業(yè)來說,AI的出現擠占了他們本有的空間。但對整個跨境電商的賣家來說,AI帶來的成本下降和收益增加也讓他們喜聞樂見。
錢大柱在接受記者采訪時坦言,原先找一個外國模特拍一組圖要花一天的時間,除了打光、拍攝需要工時工費外,修圖也需要成本,比拍攝成本還高。
“修圖需要結合頭發(fā)絲,一點一點修,整個工序非常復雜。一套下來,市面上最差的設計師工作室都是幾千塊錢。如果要高端一點,沒有幾萬塊錢是不行的。”他告訴記者,“但AI現在10分鐘的效果比設計師還好,你說我們?yōu)槭裁催€要用設計師?”
錢大柱以公司的一組實際數據向記者說明,“原先的一個小組是由5個人組成,即使是非常有經驗的員工一天內最多能做兩個產品的上架。但現在,一個組的組長僅花30分鐘左右就能生成多個國家語言版本的產品描述,再把這些產品描述派發(fā)下去,一天的產品上架量差不多能翻3~4倍,甚至更高。”
AI的文生圖功能也給李紹峰的公司帶來了實實在在的好處。他告訴記者,“我們之前搭建一個網站,包括編輯、美工修圖、網頁布局等,大約需要4~5個人,2~3個月才能上線一個網站,但現在只要2~3人,最多半個月就能上線了。”
“現在你只要正確地掌握新型的AI工具,在電商領域,一個人就可以等于一個戰(zhàn)隊。”李紹峰這樣形容道。
借助AI工具,跨境電商的收益也是非??捎^的。“在今年3、4月,我們的業(yè)績額相比去年同期的增幅超過200%。”錢大柱透露,自去年12月份開始使用ChatGPT的近半年以來,基本上每個月都能實現業(yè)績的同比增長。
“業(yè)績的增長不僅是因為工作效率提升了,同時還因為優(yōu)化調整產品頁面之后帶來的客戶復購率提升。”錢大柱進一步解釋稱,“在電商運營里面有一個非常重要的算法,如果一個產品的客戶復購率比較高,那么它會加推這個產品的推流量或搜索量,也叫直流,同時也會變相節(jié)省廣告成本。”
電商平臺未來如何生存?
隨著ChatGPT帶來的便利性,在海外,Shopify、Instacart、Klarna等知名電商都已接入ChatGPT;在國內,也有越來越多的跨境電商開始積極擁抱AI。李紹峰向記者透露,“我知道的大部分公司都在使用AI,應該有60%~70%的比例。”
李紹峰也比較了國內外電商對AI工具的使用情況,并認為國內還有很長的路要走。他表示,“國內外的差距還很大。從底層邏輯上就是不同的,國外是生產AI工具的,通過ChatGPT又產生了許多細分的工具,比如說做圖、做視頻、剪視頻。但國內還停留在最基礎的應用,還未完全普及。”
面對巨大的AI浪潮,前述兩位受訪者對待AI的態(tài)度非常一致——AI是大勢所趨,擁抱AI是唯一的應對方式。“我們能做的就是學習好AI工具,造好自己的諾亞方舟,然后駕馭它,而不是被它所駕馭。”李紹峰說道。
隨著AI技術的快速迭代,錢大柱也預期整個跨境電商的行業(yè)內將迎來更大的變革。“個人預估,可能今年年底或者明年年初,跨境電商行業(yè)里面的所有賣家都需要用AI來賣貨。”他向《每日經濟新聞》記者說道。“甚至隨著更多AI工具的產生,將來這些電商平臺有可能都不存在了。即便是還存在,但這些電商平臺的賣貨量也不會主要來源于原有的電商平臺的自然流或者廣告流,而是來源于GPT的搜索量。”
對于跨境電商使用AI生成的文字和圖片是否也面臨同樣的問題呢?答案目前還不得而知。不過,兩位受訪者均表示,由于使用時間太短,暫時還未發(fā)現與版權相關的風險,這個問題還需要更進一步地觀察。
如需轉載請與《每日經濟新聞》報社聯系。
未經《每日經濟新聞》報社授權,嚴禁轉載或鏡像,違者必究。
讀者熱線:4008890008
特別提醒:如果我們使用了您的圖片,請作者與本站聯系索取稿酬。如您不希望作品出現在本站,可聯系我們要求撤下您的作品。
歡迎關注每日經濟新聞APP